Альбина ЖАНБОСИНОВА: Мы должны знать свой тюркский код

Интервью в рамках международной презентации итогов деятельности Научно-образовательного центра алтаистики и тюркологии «Большой Алтай» (г. Барнаул, Россия), которая прошла 15 декабря в Алтайском государственном университет.

Доктор исторических наук, профессор Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилева Альбина ЖАНБОСИНОВА рассказала о роли казахстанских ученых в изучении алтаистики и тюркологии.

– Какова роль казахстанских ученых в изучении алтаистики и тюркологии?

– Тюркология и алтаистика – это два направления, которые в Казахстане имеют косвенную связь. В научном пространстве страны термин «тюркология» используют в основном сами тюркологи. Изучение тюркологии реализуется в Казахстане в нескольких измерениях.

Так, осуществляется подготовка кадров для направления по трем образовательным ступеням обучения: бакалавриат, магистратура, докторантура. У каждого отечественного университета (ЕНУ им. Л.Н. Гумилева, КазНУ, КазНПУ и др.) есть свой набор образовательных программ.

Каждая программа по направлению нацелена на подготовку специалиста-тюрколога, обладающего интегративными знаниями тюркологической науки. Междисциплинарная подготовка тюркологов в обязательном порядке сочетает историю, археологию, филологию, языкознание, этнологию, этнографию, политологию, культурологию и пр. Несомненным плюсом всех образовательных программ (ОП) является само изучение тюркских языков.

Бакалавры тюркологии, согласно содержанию ОП, могут по завершении курса работать в качестве преподавателя; эксперт-тюрколога; эксперта по международным связям; редактора в тюркских СМИ, переводчика и пр.

Практически во всех ОП присутствует дисциплины «Введение в тюркологию», «Памятники рунической письменности».

Среди наиболее авторитетных тюркологов Казахстана чаще всего упоминаются директор института языкознания им. Ахмета Байтурсынова доктор филологических наук, профессор Ерден Задаулы Кажыбек, Жолдасбеков Мырзатай, который за выдающиеся достижения в области тюркологии был удостоен премии имени Кюль-тегина, Шаймердинова Нурила Габбасовна, Рабига Сатигалиевна Сыздык.

А еще Александр Николаевич Гаркавец, кстати, именно он утверждал, что «на кыпчакском языке – прародителе казахского языка – 700 лет назад говорили все, кто проживал на территории от Алтая до Дуная, а также в Египте, где доминировали сородичи-кыпчаки». Другими словами, кыпчакский на евразийском пространстве выполнял роль английского языка в современном мире.

Нельзя не отметить роли Олжаса Сулейменова в развитии направления, он в том числе был и исследователем тюркизмов в языках и письменностях древних народов.

Сегодня 70-80 % преподавателей, занимающихся подготовкой кадров казахстанских тюркологов, имеют филологическое образование. Получается, что тюркологии Казахстана характерен лингвистический ракурс.

Хотя здесь все-таки нужен междисципинарный подход, где основной дисциплиной должна стать история, а все остальные могут быть вспомогательными.

Научный же термин «алтаистика» в нашей стране более присущ археологам, а особенно характерен для исследователей, проводящих археологические раскопки в восточном регионе Казахстана. Эти раскопки проходят при финансовой поддержке акимата.

Результаты археологических раскопок, найденные артефакты экспедициями З. Самашева, А. Толеубаева, сегодня демонстрируют нам связь древних насельников Казахстана с Алтаем.

Так, и тюркская мифология также связана с Алтаем.

– Насколько в Казахстане актуальны исследования традиционной культуры тюркских народов?

– Они не просто актуальны, они необходимы. Наш народ имеет тюркские корни, в нашем генотипе огромное количество этнотюркских геноэлементов, мы все в своей основе по мировоззрению относились к тенгрианству.

Родовая память хранится, и современники непроизвольно, не осознавая этого, но поклоняются своему роду, огню, воде, даже до сих пор употребляют тюркское «бет тәңір» (Тенгри).

Мы должны знать свой тюркский код. Совершенно не случайно, что приоритеты казахстанского научно-образовательного и культурного пространства определяют в программах: Мангилик Ель, Туған жер, Семь граней Великой степи: наследие и истоки духовной модернизации общества, Великие имена и великие эпохи: наследие аль-Фараби, Абая и Золотой Орды.

Единство происхождения, общность культуры и языка в тесной взаимосвязи с глобальным миром, с духовными истоками и духовным наследием – основа культурного кода казахов.

Расскажите про географию международного сотрудничества казахстанских научных центров в сфере исследования тюркологии?

– 25 мая 2010 года в столице Республики Казахстан (тогда Астана – ред.) во Дворце Мира и Согласия открылась Тюркская академия. 27 августа 2014 она получила международный статус.

Академия сегодня является связующим международным политическим и научно-образовательным-культурным центром, в рамках которого предпринимались шаги по написанию единой тюркской истории с древнейших времен до XV века.

Отметим наличие международных связей Академии с научно- образовательными центрами России, как, например, Российский государственный гуманитарный университет – РГГУ, Российский государственный гуманитарный университет, Институт востоковедения.

Академия стала связующим координационным центром тюркологов мира.

Инновационным было и онлайн-заседание совета кафедр тюркологии университетов тюркского мира с участием руководителей институтов языкознания, заведующих и профессоров кафедр тюркологии высших учебных заведений Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана, Турции, Узбекистана, Венгрии и Монголии, а также Алтая, Башкортостана и Татарстана (РФ).

– В Алтайском государственном университете состоялось заседание проектной группы «Этнополитические, межэтнические и межнациональные процессы в тюркско-монгольском мире в исторической динамике и на современном этапе». Какие сферы научных интересов вы обозначили на мероприятии?

– Среди важнейших – я выделила исследование этнополитических, межэтнических и межнациональных процессов в Казахстане. Само направление представила в фокусе практических полевых исследований, этнодемографических процессов, социологического анализа, межэтнической и межнациональной повседневности.